En la actualidad, la industria del gaming produce mรกs ganancias que la cinematogrรกfica y la de la mรบsica juntas. Segรบn estudios de la tecnolรณgica Newzoo, la industria cerrarรญa con 200.000 millones de dรณlares de facturaciรณn directa en 2022, gracias a los mรกs de 2.700 millones de consumidores de videojuegos en todo el mundo. Parte de lo que hace posible que un videojuego sea exitoso globalmente es su correcta traducciรณn a los distintos idiomas de otros paรญses. En este contexto, los servicios de una agencia de traducciรณn en Madrid como blarlo resultan apropiados para lograr traducir videojuegos y todo tipo de software.
Traducciรณn de videojuegos: un trabajo complejo pero necesario para el รฉxito de la industria
En el sector tecnolรณgico, uno de los objetivos esenciales en el desarrollo de cualquier software es su localizaciรณn, es decir, traducir el contenido del mismo a otros idiomas teniendo en cuenta la cultura de cada paรญs. Este trabajo no es sencillo, ya que no solo se trata de traducir, sino de adaptar expresiones lingรผรญsticas de una zona a las de otros idiomas y culturas. En el caso de los videojuegos, esto se hace para que el usuario pueda sumergirse completamente en el juego, entendiendo todo lo presentado y sentir que este fue creado en su propio idioma. En un software o videojuego es necesario traducir menรบs, diรกlogos, contenido, instrucciones, descripciones, presentaciones, portadas, subtรญtulos o doblajes, ademรกs de otros detalles como la localizaciรณn y adaptaciรณn de unidades y medidas. Este trabajo de traducciรณn es tan importante porque una mala traducciรณn puede defraudar a los gamers, romper sus expectativas y, consecuentemente, disminuir drรกsticamente las ventas de videojuegos, resultando en un completo fracaso. Por tal razรณn, es ideal contratar a una agencia de traducciรณn que se encargue de adaptar el lenguaje de un videojuego a los idiomas destino.
Una excelente opciรณn para traducir videojuegos y software, blarlo
La agencia de traducciรณn internacional blarlo ofrece servicios de localizaciรณn de software y videojuegos. La agencia cuenta con un extenso equipo de traductores profesionales de 147 nacionalidades, capaces de realizar la traducciรณn en 659 pares de idiomas. Sus servicios se destacan por presentar altos niveles de especializaciรณn en el sector del gaming, en los aspectos culturales y normas lingรผรญsticas de los idiomas y en la contextualizaciรณn de frases y palabras. Esta agencia de traducciรณn resalta en el mercado no solo por la calidad de sus servicios, sino por los bajos costes que se requieren para hacer un proyecto de traducciรณn de software. Al respecto, blarlo elabora un presupuesto personalizado a cada proyecto de sus clientes, ofreciendo la ventaja de reducir los costes al optimizar los procesos de traducciรณn. La agencia blarlo ofrece dos servicios en esta รกrea: la traducciรณn profesional inmediata estรก indicada para que los expertos de la agencia trabajen en traducciones puntuales de textos. El otro servicio es la traducciรณn de software con grandes volรบmenes de informaciรณn.
La agencia de traducciรณn blarlo es una de las mejores a nivel internacional para la traducciรณn de software y videojuegos.ย